photo10.png

outputs

Publications

 

Mondada, L. (2019). Contemporary issues in Conversation Analysis. Embodiment and materiality, multimodality and multisensoriality in social interaction. Journal of Pragmatics.

[prior to project]

De Stefani, E. (2010a) Reference as an interactively and multimodally accomplished practice. Organizing spatial reorientation in guided tours. In: Pettorino, M. et al. (eds.), Spoken Communication. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing, 137–170.

De Stefani, E. (2010b) Per un’analisi del parlato-in-movimento. Aspetti interazionali e multimodali del riferimento deittico in conversazioni tra partecipanti mobili. In: Pettorino, M. et al. (eds.), La comunicazione parlata 3. Atti del terzo congresso internazionale del Gruppo di Studio sulla Comunicazione Parlata. Napoli: Università degli Studi di Napoli L’Orientale, vol. I: 341–362.

De Stefani, E. (2010c) Per un’analisi multimodale e prasseologica degli usi linguistici. Le interazioni di coppia al supermercato. Lingua italiana d’oggi (Lid’O) 7, 215–240.

De Stefani, E. (2011) “Ah petta ecco, io prendo questi che mi piacciono”. Agire come coppia al supermercato. Un approccio conversazionale e multimodale allo studio dei processi decisionali. Roma: Aracne.

De Stefani, E. (2013) Rearranging (in) space. On mobility and its relevance for the study of face-to-face interaction. In: Auer, P., Hilpert, M., Szmrecsanyi, B., Stukenbrock, A. (eds.): Space in Language and Linguistics. Geographical, Interactional, and Cognitive Perspectives. Berlin/Boston: De Gruyter, 434–463.

De Stefani, E. (2014) Establishing joint orientation towards commercial objects in a self-service store. How practices of categorisation matter. In: Nevile, M., Haddington, P., Heinemann, T., Rauniomaa, M. (eds.), Interacting with Objects. Language, Materiality, and Social Activity. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 271–294.

De Stefani, E. (2018) Formulating direction: Navigational instructions in driving lessons. International Journal of Applied Linguistics 28, 283–303.

De Stefani, E. (2019) Ordering and serving coffee in an Italian café: How customers obtain ‘their’ coffee. In: Day, D., Wagner, J. (eds.), Objects, Bodies and Work Practice. Bristol: Multilingual Matters, 113–139.

De Stefani, E., Broth, M., Deppermann, A. (eds.) (2018) On the Road: Communicating Traffic. Special Issue of Language & Communication 65.

De Stefani, E., Gazin, A.-D. (2014) Instructional sequences in driving lessons: Mobile participants and the temporal and sequential organization of actions. Journal of Pragmatics 65, 63–79.

De Stefani, E., Gazin, A.-D. (2019) Learning to communicate: Managing multiple strands of participation in driving lessons. Language & Communication 65, 41–57.

De Stefani, E. Horlacher, A.-S. (2018) Mundane talk at work: Multiactivity in interactions between professionals and their clientele. Discourse Studies 20/2, 221–245.

De Stefani, E., Miecznikowski, J., Mondada, L. (2000) Les activités de traduction dans des réunions de travail plurilingues. “Können Sie vielleicht kurz übersetzen”? Revue française de linguistique appliquée 5/1, 24–42.

De Stefani, E., Mondada, L. (2007) L’organizzazione multimodale e interazionale dell’orientamento spaziale in movimento. Bulletin Suisse de Linguistique Appliquée 85, 131–159.

De Stefani, E., Mondada, L. (2010) Die Eröffnung sozialer Begegnungen im öffentlichen Raum. In: Mondada, L., Schmitt, R. (eds.), Situationseröffnungen. Zur multimodalen Herstellung fokussierter Interaktion. Tübingen: Narr, 103–170.

De Stefani, E., Mondada, L. (2014) Reorganizing mobile formations: When “guided” participants initiate reorientations in guided tours. Space and Culture 17/2, 157–175.

De Stefani, E., Mondada, L. (2017) Who’s the expert? Negotiating competence and authority in guided tours. In: Van De Mieroop, D., Schnurr, S. (eds.), Identity Struggles. Evidence from Workplaces around the World. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 95–123.

De Stefani, E., Mondada, L. (2018) Encounters in public space: How acquainted vs. unacquainted persons establish social and spatial arrangements. Research on Language and Social Interaction 51/3, 248–270.

Greco, L., Mondada, L. (2014). Identités en interaction : une approche multidimensionnellle. In Greco, L., Mondada, L., Renaud, P. (éds.). Identités en Interaction. Limoges: Lambert Lucas.

Markaki, V., Merlino, S., Mondada, L., Oloff, F., Traverso, V. (2014). Language choice and participation management in international work meetings. In Unger, J., Krzyzanowski, M., Wodak, R. (eds). Multilingual Encounters in Europe’s Institutional Spaces. London: Bloomsbury, 43-74.

Haddington, P., Mondada, L., Nevile, M. (2013). Being mobile : Interaction on the move. In: Haddington, P., Mondada, L., Nevile, M. (eds). Interaction and Mobility. Language and the Body in Motion. Berlin : De Gruyter, 3-61.

Harjunpää, K., Mondada, L,. & Svinhufvud, K. (2018). The coordinated entry into service encounters in food shops: Managing interactional space, availability, and service during openings. Research on Language and Social Interaction, 51(3), 271-291.

Hausendorf, H., Mondada, L. (2017). Becoming the next client. A study of openings at Swiss railway station counters. Arbeitspapiere des UFSP Sprache und Raum / SPUR, 5, 88 p.

Mondada, L. (2000). Les effets théoriques des pratiques de transcription, LINX, 42, 131-150.

Mondada, L. (2002). Pour une approche interactionnelle de la catégorisation des ressources linguistiques par les locuteurs, in V. Castellotti, D. de Robillard (éds), France, pays de contact de langues. Cahiers de l’Institut de Linguistique de Louvain, 28, 3-4, 23-35.

Mondada, L. (2002). La ville n’est pas peuplée d’êtres anonymes : Processus de catégorisation et espace urbain, Marges Linguistiques, 3, mai, 72-90 (archive accessible sur la page http://www.revue-texto.net/Parutions/Marges/artml0000_ml.pdf)

Mondada, L. (2002). Pratiques de transcription et effets de catégorisation, Cahiers de Praxématique (No spécial Transcrire l’interaction, B. Bonu, éd.), 39, 45-75.

Mondada, L. (2004) Ways of ‘doing being plurilingual’ in international work meetings. In: Gardner, R., Wagner, J. (eds.), Second Language Conversations. London: Continuum, 18–39.

Mondada, L. (2005) La constitution de l’origo déictique comme travail interactionnel des participants: Une approche praxéologique de la spatialité. Intellectica 2.3/41.42, 75–100.

Mondada, L. (2007). Interaktionsraum und Koordinierung. In Schmitt, R. (ed). Koordination. Analysen zur multimodalen Interaktion. Tübingen: Narr, 55-94.

Mondada, L. (2007). Bilingualism and the analysis of talk at work : Code-switching as a resource for the organization of action and interaction. In : Heller, M. (ed). Bilingualism : A Social Approach, New York : Palgrave, 297-318.

Mondada, L. (2007). Activités de catégorisation dans l’interaction et dans l’enquête. In : Auzanneau, M. (éd.). La mise en oeuvre des langues dans l’interaction. Paris : L’Harmattan, 321-340.

Mondada, L. (2007). Le code-switching comme ressource pour l’organisation de la parole-en-interaction. Journal of Languages and Contact, 1, 168-197. (http://www.jlc-journal.org/)

Mondada, L. (2009) Emergent focused interactions in public spaces: a systematic analysis of the multimodal achievement of a common interactional space. Journal of Pragmatics 41, 1977–1997.

Mondada, L. (2010) Eröffnung und Vor-Eröffnung in technisch vermittelter Interaktion: Videokonferenzen. In: Mondada, L., Schmitt, R. (eds.), Situationseröffnungen. Zur multimodalen Herstellung fokussierter Interaktion. Tübingen: Narr, 277–334.

Mondada, L. (2012) The dynamics of embodied participation and language choice in multilingual meetings. Language in Society 41/2, 213–235.

Mondada, L., (2012). Espaces en interaction : espace décrit, espace inscrit et espace interactionnel, dans un débat d’urbanisme participatif, Bulletin VALS-ASLA (numéro spécial sur l’espace en interaction, éd. E. de Stefani, A.-D. Gazin, A.C. Ticca), 96, 15-42.

 

Mondada, L. (2012). L’organisation émergente des ressources multimodales dans l’interaction en lingua franca: entre progressivité et intersubjectivité. Bulletin VALS-ASLA, 95, 97-121.

Broth, M, Mondada, L. (2013). Walking away. The embodied achievement of activity closings in mobile interactions. Journal of Pragmatics. 47, 41-58.

Mondada, L. (2013). Displaying, contesting, and negotiating epistemic authorities in social interaction. Discourse Studies, 15, 597-626.

Mondada, L. (2013). Interactional space and the study of embodied talk-in-interaction, in P. Auer, M. Hilpert, A. Stukenbrock & B. Szmrecsanyi (eds.). Space in Language and Linguistics : Geographical, Interactional and Cognitive Perspectives, Berlin, De Gruyter, 247-275.

Mondada, L. (2014). The local constitution of multimodal resources for social interaction. Journal of Pragmatics, 65, 137-156.

 

Mondada, L. (2014). Shooting as a research activity: the embodied production of video data. In Broth, M., Laurier, E., Mondada, L. (eds.). Video at Work. London: Routledge, 33-62.

 

Mondada, L. (2014). Bodies in action: multimodal analysis of walking and talking, Language and Dialogue 4:3, 357–403.

 

Mondada, L. (2015). Ouverture et pré-ouverture de réunions visiophoniques. Réseaux, 194, 41-86.

 

Mondada, L. (2016a) Challenges of multimodality: language and the body in social interaction. Journal of Sociolinguistics 20/2, 2–32.

 

Mondada, L. (2016b) Going to write. Embodied trajectories of writing of collective proposals in grassroots democracy meetings. Language and Dialogue 6/1, 140–178.

 

Mondada, L. (2016c). Zwischen Text und Bild: Multimodale Transkription. In: Hausendorf, H., Schmitt, R., Kesselheim W. (Hrsg.).Interaktionsarchitektur, Sozialtopograhie und Interaktionsraum. Tübingen: Narr, 111-160.

 

Mondada, L. (2017) Walking and talking together: questions/answers and mobile participation in guided visits. Social Science Information 56/2, 220–253.

 

Mondada, L. (2018a) Greetings as a device to find out and establish the language of service encounters in multilingual settings. Journal of Pragmatics126, 10–28.

 

Mondada, L. (2018b) Driving instruction at high speed on a race circuit: Issues in action formation and sequence organization. International Journal of Applied Linguistics. DOI: 10.1111/ijal.12202.

 

Mondada, L. (2018c). Transcription in linguistics. In L. Litosseliti (ed.) Research Methods in Linguistics London: Bloomsbury (2d ed.), 85-115.

 

Mondada, L. (2018d). Bricolage linguistique et dissolution des frontières linguistiques – à la douane. In: Auzanneau, M. & Greco, L. (eds.). Dessiner les frontières. Lyon: ENS Editions, 171-195.

 

Mondada, L., Alencar, R., Oloff, F. (2004) Les requêtes d’ouvertures comme lieu d’accomplissement du caractère plurilingue des activités scientifiques. Sociolinguistica 18/1, 139–162.

 

Mondada, L., Nussbaum, L. (éds.) (2012). Interactions cosmpolites: l'organisation de la participation plurilingue. Limoges : Editions Lambert Lucas.

 

Mondada, L., Pekarek-Doehler, S. (2003). Le plurilinguisme en action. In : Mondada, L., Pekarek-Doehler, S. (eds), Plurilinguisme, Mehrsprachigkeit, Plurilingualism, Tübingen : Francke, 95-110.

 

Mondada, L., Schmitt, R. (eds.) (2010) Situationseröffnungen. Zur multimodalen Herstellung fokussierter Interaktion. Tübingen: Narr.

 

Mondada, L., Sorjonen, M.-L. (2016) Making multiple requests in French and Finnish convenience stores. Language in Society 45, 733–765.

Presentations

Mondada, L. (2019). Transcribing silent actions: a multimodal approach of sequence organization. Social Interaction. Video-Based Studies of Human Sociality. 2:2. DOI: 10.7146/si.v2i1.110964 (https://tidsskrift.dk/socialinteraction/article/view/110964/160083). 
 

Mondada, L. (2019). Contemporary issues in Conversation Analysis. Embodiment and materiality, multimodality and multisensoriality in social interaction. Journal of Pragmatics.